La versión en español de Facebook cumplió ayer diez años, con más de 290 millones de usuarios mensuales. A día de hoy, más de 23 millones de personas en España utilizan esta red social y más de 290 millones de usuarios mensuales en todo el planeta tienen establecido el castellano como idioma en la plataforma, según cifras de la propia empresa.
El lanzamiento de la plataforma de Facebook traducida al español tuvo lugar el 1 de marzo de 2008. La empresa dirigida por Mark Zuckerberg recordó que la producción de la versión española de sus textos se inició en 2007 y que fue el primer idioma disponible después del inglés.
La creación de este servicio supuso un punto de inflexión para la implantación de Facebook en España. Antes de que estuviera disponible la versión en la lengua de Cervantes, había 400.000 usuarios de esta red social a nivel nacional, cifra que creció hasta los 4 millones en España y hasta los 22 millones de usuarios en español a nivel mundial.
En la actualidad, más de 80 millones de las personas que utilizan Facebook todos los meses lo hacen con el idioma de su cuenta en español europeo, y más de 290 millones tienen establecido como lengua el español, en cualquiera de sus variantes. Por su parte, más de 23 millones de personas utilizan Facebook en España cada mes.
La red social ha explicado que cuando comenzó a traducir el servicio, quería que la comunidad «contribuyese». De esta forma, un grupo de ingenieros del equipo de expansión creó la aplicación de traducción Translate Facebook. Esta herramienta permite que personas de cualquier rincón del mundo puedan traducir Facebook a diferentes idiomas y votar por las traducciones de otros miembros que les parezcan acertadas. Cuando una traducción es votada por suficientes personas, se cierra y se pasa a una aprobación final.
Según afirma la compañía de Mark Zuckerberg, tardaron unos meses en hacer funcionar la aplicación y en que estuviera lista en español, pero tras conseguirlo la plataforma se lanzó en 40 idiomas. Hoy, Facebook está disponible en más de 100 idiomas y más de 2.000 millones de personas utilizan el traductor en todo el mundo.
Además, Facebook ha destacado la ‘comunidad increíble’ que ha surgido en torno a las traducciones, asegurando que hay grupos en la red social donde la gente comenta cuál es la mejor manera de traducir las diferentes herramientas y servicios, incluyendo grupos en España que cuentan con cientos de miembros.
La aplicación de traducción también hace posible que la comunidad de Facebook pueda solicitar la traducción de un idioma que aún no esté representado en la aplicación. Esto pasó en España con el catalán, el vasco y el gallego, que se lanzaron gracias a la comunidad de traductores de Facebook.
Javier Oliván, vicepresidente de Expansión de Facebook, ha resaltado lo importante que es el idioma para poder conectarse. Además, ha recordado que, en muchos casos, las personas que contribuyen a las traducciones en Facebook «son personas normales a las que les apasiona el hecho de tener Facebook en su idioma«.
Quizás también te pueda interesar: